UID109343

=bing 丨叫什么发音都可以 非常感谢有朋友和我家怪脾气小孩玩耍T▽T

[再塑生命第二周]For father.

阅览数:
397
评分数:
0
总分:
0
举报

×半天没登上我也是醉了    

      

×没文力写不好 轻点儿打别打脸    

      

×好像有点OOC,自己的儿子都会OOC呜呜呜天台见    

       

       

       

---    

        

啊啊,烦死了。    

       

为什么“我”还会活着啊。    

       

……说起来这是第一次有“烦躁”的情绪吗。——现在已经连这种事也会让自己惊讶了。    

       

虽然感觉很奇妙——“我”已经死掉了,然后又被所谓的“神”复活了。    

       

拥有能力……那是在开玩笑吗,至少我还没发现我有什么能力。    

       

……    

       

现在要做的是,找到那个“Kerwin·Keller”……他现在在哪儿都不用想了啊。    

       

死去的活人和活着的死人……真可笑啊。    

        

---    

        

“要杀了‘那个家伙’…虽然非常不想让他伤害Amy和爸爸……但是,这样…真的好吗。”    

        

虽然不是一个世界的但毕竟还是“我”啊。    

        

Kerwin坐在属于“本我的世界”的,中心广场的椅子上,紧抿着嘴唇一脸苦恼的样子。    

        

        

“如果不杀了他,他就会变成活尸去伤害你最重要的人哦~”    

         

亲切的语气却叙述着无情的事实,神的声音似乎还在耳畔。    

        

       

“啊……是了,”仰头看着那片天空,Kerwin自语着,    

         

“我不可能因为可怜自己就放弃Amy和爸爸呢。因为这样就放弃掉……我做不到。”    

           

突兀地,内心有一种强烈的渴望肆意蔓延,侵至皮肤,溶入血液,钻进骨缝。    

             

“为了要保护他们……不…不只是这样,”    

          

全身每一个细胞似乎都要嘶吼出声,    

               

“那还有什么理由呢……。”    

         

全身每一处神经似乎都要代替着回答,    

             

“……”    

           

“我要活下去……没错,”    

               

              

         

          

似乎是自然的睁眼时间过长,Kerwin闭了闭眼睛,半晌再睁开。    

            

           

          

“只有杀了‘他’。”    

          

             

“只有杀了‘他’我才能活下去啊。”    

            

---    

            

人群中走过一个身影,他眼神一凝,褐色的长发,娇小的身影。    

              

——那再熟悉不过了。    

            

            

           

“Kerwin”啊,你会理解我的吧。    

              

为了父亲我什么都可以做。    

             

所以这一次也是为了他,我不会让你活着了。    

              

            

           

你会理解我的吧。    

             

你一定会理解我的……    

             

              

            

            

       

——因为你就是我啊。    

   

  

 

--

察觉到什么地回头,蓝瞳棕发的少年转头便看见了除了同色与自己容貌完全一致的另一个少年。

    

他愣了愣随即展开了笑颜。

   

   

    

“是你呀。”

相关角色

  • 伊斯 :

    其实标题真的错了我深沉地。

    【in order to do sth.】【for sb./sth.】【in the name of sb./sth.】选一个!选一个!

    2014/09/11 00:31:55 回复
  • 乏味人形 : 回复 伊斯:

    英语废滑跪

    2014/09/11 21:40:27 回复