沙士镇法庭

沙士镇法庭

位于沙士镇某处的法庭,言语和言弹交锋的舞台。 

   

“你能否宣誓,将知无不言、言无不尽?” 

   

———————————— 

   

企划《DanGanRonBang》所属,“法庭裁判”专用EG。 

请勿在“法庭裁判”之外的场合于此投稿、发言。 

  • 780 投稿数
  • 39 参与人数
  • 7 角色数
  • 52 关注人数
  • 陈述

    陈述

    卡塔穆
    2025/02/10
    +展开

    To 绀屋  

    不过,如果被二次修改了的话,似乎也不是不能以人名去怀疑,因为备用矿车在今天傍晚失踪,只可能是在矿区搜查的人吧:  

       

    Francis Crozier: フランシス・クロージャー  

    Melanie Ann Dacosta: メラニー・アン・ダコスタ  

    火ノ見奏: ヒノミ・カナ  

    丹下莲: アカシタ・レン  

    Atlan Hoover: アトラン・フーバー  

       

    ——符合的是极地生存专家和人鱼这两位。  

       

      

     

    评论(2) 收藏(1)
  • 陈述20

    陈述20

    染谷真澄
    2025/02/10
    +展开

    把墙上的相似的字眼集合起來後,大概為這個樣子。

    本人認為和人名相比,更有可能是某種單詞。

    從最後三文字來組合的話,比較合乎日文用詞的有:

    ユラミ(搖晃)

    ニラミ(瞪著)

    スミ(墨,炭)

    マス(正方面的特定範囲)

    圖P2
    评论(0) 收藏(1)
  • 【陈述16】

    【陈述16】

    阿卡洛尼克·阿默尔·乌尔苏拉
    2025/02/10
    +展开

    TO奏:

    “唔唔……墙上信息的事感觉还是得交给你们母语或者比较了解的人来思考来龙去脉了……”

    “但墙上的那个二次破坏痕迹感觉确实比起用尖端凿,用锉刀之类的会更合理。至于没用how同学的刀,我想可能是因为她当时手握佩刀而死,因为尸僵缘故不是很好拿吧。”

    “这么想的话,确实凶手可能是把目钉拔打磨成了锉刀之类的来二次破坏。”

    “再结合真澄说的布料问题……如果爱因涅尔德的衣服碎片出现在了B区采矿机器人身上,那应该是说明他当时去了B区吧,不过到底要怎么样才会把衣服卷进去……?”

      

      

      

  • 陈述19

    陈述19

    染谷真澄
    2025/02/10
    +展开

    本人是根據照片上所顥示衣服的材質,顏色等細節所判断的。這個鎮上出現過的布料的材質我都記下來了,就算染了顏色,本人都可以根據細紋和厚度判断出處。 

    评论(1) 收藏(0)
  • 陈述18

    陈述18

    染谷真澄
    2025/02/10
    +展开

    請問丹下君你所指的使用痕跡是指采矿机器人上的凹坑和擦痕嗎?

    …上面的那绺布片是爱因涅尔德君的衣服。

  • 小洗一下

    小洗一下

    火ノ見奏
    2025/02/10
    +展开

    to 一之濑 苏黎世  

    毕竟那是在即将窒息的状态,从现场的情况考虑小锻治应该是先为了逃生做了很多努力而最后真的意识到自己无法逃脱要窒息死了才再墙上刻了字…这时候横平竖直的片假名更方便,虽然像一之濑所说,这也不一定是片假名,第一个字要说的话也像是数字的1。 

     

     

    to 阿卡姐 

    嗯…我也认为不会是梅拉姐,毕竟据我所知,梅拉姐应该是不懂日文的,似乎连听都听不懂… 

    基本不懂日文的人要正确写出染谷全名的片假名实在难度太高了,万一写错了那就大条了… 

     

    说起来那个金属碎屑、是在打磨钻头上的吧,那会不会是凶手自身没有可以刻字的工具而日本刀并没有那么好用只能突发使用目钉拔? 

    就像上次兔女郎那样就地取材了。 

  • 【陈述9】

    【陈述9】

    一之濑 圣希
    2025/02/10
    +展开

    TO 苏黎世【我就随口一说】、阿卡洛尼克【呀小伯摸我了】

    圣希倒是觉得像这样一笔一划地写片假名反而比较合理呢,毕竟在墙上刻字和用笔写字不一样,相比起圆润的平假名或者流畅的连笔,还是能用直线一划又一划刻出的片假名比较容易在墙上刻下呢。

       

    话说回来,如果文字被破坏甚至篡改过,说不定本来的文字并不是日语?甚至未必是文字?只是因为小锻冶女士是日本人,所以大家先入为主了也说不定呢——又或者这样的先入为主也是破坏文字者的用意。

       

       

       

    评论(0) 收藏(1)
  • 【呀小伯摸我了】

    【呀小伯摸我了】

    阿卡洛尼克·阿默尔·乌尔苏拉
    2025/02/10
    +展开

    TO苏黎世:

    “哎?这样吗?……倒也确实有这种可能哦。”

    “不过凶手为了这个特意去掌握一门外语,就为了以防万一临时嫁祸吗……?”

    “又或者本来就只有半吊子水平却要用这半桶水去栽赃真澄吗……”

  • 我就随口一说

    我就随口一说

    苏黎世
    2025/02/10
    +展开

    TO:防沙治沙工程师小姐 

       

    请原谅我冒昧接话 

    依我个人之见,虽然是日本人也不是没有可能,但这个写法是刚学日语的非日语母语者的可能性似乎更大一些,或许可以考虑这种可能性—— 

    就好像我曾见过的仿照汉字的模样“画”出来的○国人一样,虽然每一笔都很正经,工整性却不敢恭维 

    而片假名作为初学者首先接触的,我推测可能是对日语略懂一二的西洋人呢 

      

      

      

  • 【跟一句】

    【跟一句】

    阿卡洛尼克·阿默尔·乌尔苏拉
    2025/02/10
    +展开

    TO真澄&莲:

    “我也觉得,如果how同学原本真的想写的是真澄的名字,那凶手折返回来时大可以擦得更彻底一点,简直就像故意要给我们看一样。”

    “对于非日语使用者,像我这样按照一般规则以为会是英文单词,或者像卡塔穆这样以为是别的信息连在一起,才是比较常规的想法吧。”

    “但这样的话别说临时起意嫁祸了,就连能不能看懂都是个问题,发现可能对自己不利的东西,立刻全擦干净才是正常做法。”

    “既然如此,那就更不可能是梅梅干的了。能做到这一点的,就算不是日本人,至少也可以熟练使用日语才对吧。”

      

      

      

参与角色+

小组成员+