开局一颗骰
我们向来喜欢活在上一章
剧情出入不要以我为准就对了.jpg
标题走评论,这次的翻译质量太辣鸡了基本是直译我觉得不太行,用一个从别的地方看到的虽然我感觉跟原文有点微妙的差异但是简洁明了易懂的翻译的话就是“Mal de coucou:看似擅长社交,内心十分孤独”
2-4P:三章日常第六天的自杀,感谢灰鹅捞我
5-7P:一篇录音
8-10P:一篇【http://elfartworld.com/works/310963/】的最后那段全黑的录音部分的解释
11-15P:四章日常开始的前一晚的对话
16P:Q&A
-
FT:
图:我永远喜欢xtyl.jpg
文:可你不开她阿??????
Mal de coucou
n. a phenomenon in which you have an active social life but very few close friends—people who you can
trust, who you can be yourself with, who can help flush out the weird psychological toxins that tend to
accumulate over time—which is a form of acute social malnutrition in which even if you devour an entire
buffet of chitchat, you’ll still feel pangs of hunger.
简陋翻译:
Mal de coucou
拥有活跃的社交生活,但是却没有多少亲密的朋友——可以信任的人、可以使你做你自己的人、可以帮你消除日渐积累的心理毒素的人——就像一种社交性的营养不良,即使你吞食下全部由闲谈组成的自助餐,却仍然因为饥饿而痛苦。
我震惊了……ssg明侦探……黑底的部分以及最后一句共鸣太过强烈以至于引起强烈不适……白女士的描写太厉害了……如此自然又让人心痛……
自杀还专门下线自杀摔手机!!!你究竟多么想追求真理啊!!!【拍桌
后面的谈话表情描绘的太好了,明侦探为什么这么温柔,以及ym画的不开心的麦麦好好看啊【啊??
上面的解释也太到位了?!你们哪里来的心理学者太会了
那句话本来是人设纸上打码的其中一句,三个半月过去了终于说出来了【………………】
bc:我到底该如何用最少的字数说完全部要说的东西.jpg
我真的觉得他要是想自杀第一反应会是下线自杀嘛……!毕竟线上又死不了!而且他想砸手机好久了中个绝望病之后还等什么还不快砸【灰鹅:想都别想
我突然觉得根据衣服不同我两篇画的麦泽尔仿佛两个人.jpg
我要向全世界介绍Dictionary of Obscure Sorrow,里面的自造词真的很实用.jpg
…………………………我们当中,还真的有一个,学心理学的,呢…………………………………
啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊呃呃呃呃呃呃啊【死亡
………………………………………摸摸你