【17】石榴,乌鸦与花环

阅览数:
194
评分数:
0
总分:
0
举报

死亡 

在不同人的笔下,死亡被描绘成不同的模样:一只黑猫,死人的头骨,一把刀,一颗心脏,黑色的海,冥王手中开裂的,燃烧的石榴,其中少了一颗石榴籽,是它灵魂的一部分。

为了让人从小不惧怕死亡,一些作者赋予死亡人格,并给它一个孩子也能接受的样貌。 这张卡片中死神被描绘成一只乌鸦,而死亡不过是它带来的一朵六瓣的花。 

而在战场上被炮弹炸开的一处古墓穴中,士兵们惊讶发现,在万年前人类就开始用鲜花祭奠战死者,从此一切鲜花都变成死亡的象征。 

 

Death was portrayed in different ways by different people: it could be a black cat, a dead man's skull, a knife, a heart, a dark sea, or a torn, burning pomegranate in the hand of the Yamm, missing one of the seed, which is a part of its soul. 

In order to relieve the fear of death from childhood, some creators personified death, give it a physical appearance that could be accepted by a child. In this card, the mot was depicted as a giant raven, and death was nothing more than a six-petal flower that it brought. 

On the battlefield an ancient tomb was blasted by shell; soldiers were surprised to find out, millions of years ago human already began to pay homage to war dead with flowers. 

Since then flowers became

发布时间:2022/09/06 14:50:34

2022/09/06 TTOWITNL 卡牌
0

相关角色