地图之外
猎人:安格斯·鲁 画家:理查德·沃德 书的主人:阳锐锋
猎人在孤独的夜晚迎来一个无处可去的画家,他骨骼分明的双手还有些许狡黠偷盗的本领。
“一个吻可以交换一次暖手吗,先生?”
他问。
“或者,您更愿意一个夜晚换一次简单的留宿?”
然而第二天画家消失在风尘仆仆中。
猎人哀叹:
“我被你那子虚乌有的翅膀的长羽所伤。也被你那子虚乌有的自由所伤。”
于是猎人找到镇内的图书馆看守员,他的友人。
“何谓他呢?”他问,“又何谓我呢?他的自由从何而来?而我的迷恋呢?”
书的主人们说话了,他说:“我内心的黑暗深不可测,那不是我。我热情而睿智的躯壳虚伪过头,运转起来消耗巨大,那不是我。那么到底,什么算是我?”
然后书的主人消失了。
“我在时间尽头遇到了他。”
几年后,他的友人重新归来,带来了他的画家。
“他问我,什么是生?什么又是死?如果你回答我的问题,我就和你走。”书的主人说,“他坐在生与死的界限上,黑与白在他身上混乱交融。”
“仍能得己所爱,称之为生。我用您教我的话回答他。”他继续说,“此生不再挂念,谓之为死。我回答他,他便和我走了。”
“这个世界没有两个人能同时爱你。”这时两人同时说,“世界也不能让你同时爱两个人。”
“请做出选择吧。”书的主人说,“仍能得己所爱的是谁?此生可不再挂念的又是谁?”
“那么选吧。”画家说,“得以生的是谁,不得不死的,又是谁?”
于是猎人发问了,他问画家:“你喑哑的优雅宛如湖水,那不是你。那狡黠的月光犹如迷恋,太过虚假,那不是你。那么到底,什么才是你?”
然后他转向书的主人:“正如你所说,你内心的黑暗深不可测,那不是你。你热情而睿智的躯壳虚伪过头,运转起来消耗巨大,那不是你。那么到底,什么算是你?”
“你即为生。”他对画家说,“火烧得愈旺,你越年轻,你经历所有时间,只停留在活的人身边,而永远不向他们道别。”
“你即为死。”他又对书的主人说,“黑暗降临的越多,你越悲伤,你埋葬所有生爱过的人,然后吻过他们的嘴唇。”
“那么这便是我的选择了。”猎人说,“我将生命奉献于生,于他之中燃烧。我将灵魂贡献于死,与他一同孤独。”
“回答正确。”生与死说,“现在你可以享受您的爱人了。”
死转身而去,生微笑留下。
FIN。
你真太他妈棒了,赞美的话说一百万遍都不嫌多!(偷亲
我万万没想到可以设定成生与死啊