动物园十三号(序)
Prologue
我有一个朋友。他是位发明家,兼小有名气的收藏家。星期一三五七闭门拒客,这是条雷打不动的铁律,如我等不识科学奥妙的闲人也唯有挑个天气晴好的偶数日悄然拜访。据说界内同行也曾在公共场合埋怨过几次,看来这不是我一个人的困惑,而每到此时对方便会抬起头,透过镜片看到一群发际线堪忧的男人,留下句“谁让我是个古怪的人呢?”便终止了谈话。而那些被如此搪塞的提问者们也没继续,只是用带着尼古丁气息的鼻音哼哼两声,满意地将刚才的答案放行。不知是否是我多虑,我觉得科学家即便在平日里也总爱故弄玄虚,方程式是床铺,化学键是调味料,他们的步伐吸引行星,宇宙在思维空间里爆炸,就连夜晚的梦都会对久攻不破的难题有所启迪。我固然对他们心怀敬意,但若要两人共处一室,这倒真让人难以启齿,未经辩驳就先生起了一股低人一等的卑微和怯懦。
不过,佩斯特是一个例外。和他的名字一样,他是个平易近人的人,虽然在某些细节上会与众不同,但也算在可接受的范围内。实不相瞒,他家还有一只叫做考比的猫,这俩复制黏贴的组合我第一次听闻时忍不住失礼地笑出声来。除了正式场合佩斯特会穿笔挺西装打上领带,他平常的装扮可没那么考究:连体的深蓝色工作服,戴纯白色塑胶手套,随身携着块木板,上面夹着纸;想到什么时便从棕色卷发下拿出一支架在耳朵上的铅笔,对着那些编列着序号的条条框框圈圈画画。他还有一副金属的圆边框眼镜,某种意义上来说它算作一件手工制作的精良藏品,鉴于其主人实在太过喜欢它,便随性地拿来了日用。
我们是在某一慈善拍卖晚会上见面的,相识纯属巧合,主办方的安排让我们的座位刚好毗邻。当日行程结束的时候,我们已热切交谈许久,此后的定期见面也顺理成章地延续了这段友谊。绝大多数的时间里都是由我登门拜访,佩斯特邀我喝下午茶,一番悠闲的交流过后,他便领我参观他的发明物与收藏品。
那是一个令我唏嘘的世界。而佩斯特笑着将它称为“Maze of Fringe 边缘的迷宫”。
注释:
1 佩斯特Paste,意为黏贴;考比Copy,意为复制,其又为一只猫,而copy cat指盲目的模仿者。
2 佩斯特所说的古怪一词指“odd”,意为奇数的、古怪的、奇怪的,所以他以该词来回答其奇数日据客的原因,实为双关。