袭击少爷后整整一天,没有任何人类出现在贝妮的鱼缸前。今天喂食的时间也早就过了,饥饿让她有些无力,她只能权当这是一种惩罚。
就在这时,商人带着两位穿着统一的男子进了会客室,贝妮从未见过这种样式,偷偷地多看了两眼,然后很快回过神,将注意力放到商人身上。商人的口型是在喊他们做警官。
她敲了敲玻璃,想要引起商人注意,商人却挥手让她安静。于是贝妮一边抱着手臂,一边百无聊赖地看着他们。
那个穿着板正的警官问了什么问题。
另一个姿势都有些松垮的警官也用严肃的表情施压,但是他的眼神一直往水缸中的宝石上跑。
商人又露出那种喂鸽子的笑容,解下了衣服上别着的一枚宝石胸针,放到松垮警官的手心。松垮警官硬是压着笑容,装出严肃的表情,把胸针放进了内衬里。
商人正要再解下另一颗给板正警官,却被伸手制止了。板正警官依然神情严肃地诘问着他,商人打着哈哈,神情中满是不知如何解释的踌躇表情。
也许这是她来解围的好时机。这么想着,贝妮浮上了水面。
“……那女仆的脚上没有划痕,身上也很干燥。”板正警官的话传到贝妮耳朵里。
贝妮趴在水池边点了点头,那是因为那个女仆是在床上被少爷杀的。
“您和其他的警官不太一样。”商人用手帕擦了擦汗,恭维道,“很有逻辑,像是读过书的人。找到袭击我儿子,杀害女仆的凶手就靠您了。”
松垮警官语气中不无嫉妒地说:“因为他就是读过大学,那又如何,还是没有成为什么大人物。”
板正警官被打断了思路,开始在会客室内仔细观察。他也注意到了水缸底的宝石,便凑近去看。
“怎么,你又不稀罕宝石,难不成你也想养一只人鱼?”松垮警官讽刺地问。
“这些宝石都是展示的样品,大部分都是和缸底黏在一起,也有几块可以活动。”商人回答。
一滴水落在脸上,板正警官抬头,便看见了正在头上温柔微笑着的贝妮。那笑容太过于像是在诉说母亲的慈爱,以至于出现在这个场合让人毛骨悚然。
“贝妮,先下去。”商人对她打了个手势,“对不起两位警官,她可能是饿了。我要先给人鱼喂食了,你们最好回避一下。”
“你喂吧。”松垮警官不知所以然地回答,“不需要回避。”
商人卷起袖子,将梯子推到了水缸边,然后提着水桶爬了上去。他行动得比平时更加迟缓,像是水桶比平时更重。
“吃吧,贝妮。”商人一边轻轻地低语,一边把饲料倒了下去。
是活鱼。
贝妮心中倍感不妙,活鱼的游动像是在编织一张无形的网。
“吃吧,贝妮,为了我。”商人又轻声说了一次。
危险的警告和生存的欲望在争斗着,最终还是进食的需求占了上风。她尽可能地拘谨地,小幅度地咀嚼,但是鱼的血肉骨头,还是随着水飘散开来。
两位警官显然没有见过女人生吃活鱼,胃部强烈的不适感翻涌起来,他们犹豫了一会儿,还是先退了出去。
一人一鱼终于独处,贝妮焦急地浮出水面。
商人空着手爬下梯子,从柜子里拿出了一块宝石样品,扁平而锋利,然后又爬了上来。
“你那天为我儿子唱了歌,如果为了我歌唱,你又会选什么样的歌呢。”商人向贝妮提问。
贝妮急于表现自己,开口唱了起来,她的歌声画出一片草原。
商人来到草原上,一个端庄如同贵妇的牧人牵来一只绵羊,它的眼中充满着敬爱,俯在他的脚边。突然风吹过,绵羊的毛闪起光,一根一根的都是黄金,但是绵羊依然谦卑地低着头,仿佛在说,黄金是因为他的到来才出现,自然也等着他来收割。
“父……亲。”那绵羊开口。
商人愣了一下,从幻象中回过神来。
“父……亲。”贝妮努力地念清这个单词。
“父亲……”请爱我,就像真正的父亲一样,亲吻我的额头。贝妮向商人伸出了手。
一瞬间,商人的脸上露出了真正的怜爱。他没有亲吻她,而是轻轻地摸了摸她的头顶,怀念起了自己的儿子还是听话的小孩的时候。
商人把宝石样品放在贝妮手上,像是教训那位没有用的少爷一样说了起来:“当你看到了一只梅花鹿,你要隐藏自己真正的想法,静静地等候,直到那只鹿走到你的枪口上。”
她大脑中的记忆播放起来,她们一起去打猎,父亲把猎枪放在她手上,教她怎么瞄准眼前的鹿……
他拉起贝妮的手,将宝石的尖端对准自己:“你要慢慢地等,可能要等好几个小时,好几天,好几年。”
她看着瞄准镜中的鹿,许久也没有扣下扳机。这样啊,没有办法,商人这么说道,掏出一把匕首递给她,那你帮我给猎物放血吧……
“就算被复仇遮蔽了双眼,也不该着急地胡乱开枪,你该保证一击致命。”商人继续说。
复仇?复仇是多么无聊,她想要的不是复仇,而是属于自己的人生,她再也不要在脑海里去品尝他们的人生。
呯地一声,巨大的力量打在贝妮身上,开了一个洞,她往后撞在了玻璃上。鲜血从洞里流了出来。和在记忆中的表现不同,少爷从瞄准镜后看向她,猎枪笔直地指着贝妮,子弹确确实实地从他的枪口中发出了。少爷后知后觉地恐惧,丢下了猎枪。脸上写满了不安。
而贝妮看着后知后觉地冲进来的警察,终于意识到了这个圈套的实体是什么,握着手上的宝石样品举起双手,毫不恐惧地任由血液流逝。既然是自己输了,那就扮演好棋子的角色。
少爷劫后余生般抱着商人,声带震动着空气。
贝妮亦受益颇多似地张口,话语被融进水中。
您是对的,父亲,您永远是对的。
您是对的,父亲,您永远是对的。
“袭击案的凶手已经很明显了。”松垮警官掏出宝石胸针,哈了一口气,用袖子擦亮了对着光看,真是一块上好的蓝色宝石。
哈哈!写完前置啦!
第一封信
*这是一封字体华丽的信,信纸来自香榭丽舍大街最有名的路易斯书店,中间夹杂着细碎的金屑,是最贵的那一种。
致——很久不见的雷:
嘿,我最亲爱的好哥们,自从你去新大陆游学以后咱们已经快一年没见面了。虽然中间也收到了你寄来的几张明信片和两封信,但我仍然更希望与你本人当面畅谈。
在新大陆过新年的感受如何?希望你喜欢我寄的圣诞礼物,这是曲奇帮忙一起挑选的,他说他也想念你,真的。
再过三个月左右人鱼节就要开始了,作为一个成熟、可靠的绅士,今年我收到了人鱼节的邀请函,除了我自己,还可以额外带一个人进去。没错,我可以带你一起去逛人鱼协会,在人鱼协会的长廊中漫步,看着身边有数不清的人鱼游来游去,这是多么有趣的一件事!
所以,你会到人鱼之都来跟我一起见证这令人激动的画面对吧?
以及,瓦伦丁日快乐!
回见。
艾克兰
1905年2月14日
第二封信
*也是质地很好的信纸,同样是整齐的花体字,但绝对不会让人觉得浮夸。
亲爱的艾里:
你的信已经收到,我当然不会错过这件盛事,毕竟我们已经因为上学与这个节日擦肩而过很多次了。
你送的围巾很漂亮,我很喜欢,下次不要送了,那是女式的(你故意的对吧)。
新大陆是一个令人着迷的地方,粗野但充满活力。顺便一提,我上个月在大陆中部的辛辛那提动物园见到了濒临灭绝的旅鸽,她们真是群可爱的鸟儿,不应该这样轻易的灭绝,太令人悲伤了。我有很多见闻想分享给你们,也许等回国以后,我可以写一本书。
在离开前,我还有一些事情需要处理,但我一定会在人鱼节开幕之前赶到人鱼之都的,到时候再见。
向你的家人问好,也向曲奇问好。
保持健康。
你的雷蒙德
1905年3月17日
第三封信
*这是一封电报。
我已经到达人鱼之都,住在城西的亚特兰蒂斯酒店,比预计的提前了一些。我准备在这座城市多待几天。问好。
雷蒙德•温特
1905年5月9日
第四封信
*又是熟悉的浮夸花体字和洒金信纸。
亲爱的雷:
我有一个好消息和一个坏消息告诉你。鉴于写小说都是先抑后扬的,我就首先直白地告诉你坏消息吧:人鱼节我不能来了,不仅如此,我原本打算愉快地当纨绔子弟的计划也要泡汤了——我要去皇家海军当一个微不足道的渺小士兵去了,我很难用单词来准确描述内心的悲怆,唯愿亲如兄弟的你能通过灵魂的共振与我通感。在你接到信的时候,我大概已经被我父亲亲自押送到了军营里。我抗争过,但是失败了,因为我的父亲让我在入伍和早日订婚之间二选一,而面对这种选择题,我很难不选择前者。
基于已经说完坏消息的基础上,我将为你,我亲爱的好兄弟补充一条可以让你高兴一点的好消息。虽然我无法亲自前来,但我还是想办法从别人那里搞到了一张很不错的鉴赏会请柬给你。虽然上面的姓名不太对头,但是人鱼协会的查验通常都很潦草,只要请柬本身是真的,你能轻易地拿着它穿过人鱼鉴赏会的那扇大门。想必你已经看到这东西了。唯一的小麻烦是,你得找一个符合上面描述的人假扮成你的随从一起进去,哈哈!(最后这里两个字写得尤其大些)
请务必在人鱼节结束以后来海军驻地探望我,入伍这事我得好好跟你发发牢骚。顺便,曲奇那几天也会回到人鱼协会去做身体检查,你有空的时候可以去看望一下他。
真挚的爱。
艾克兰
1905年5月15日
*雷蒙德•温特放下信纸,捡起桌面上那张带着高雅香气的硬质请柬打开。一张手写的便笺从里面滑落出来,上面写着被邀请人和他的随从的简单信息。
受邀人:威尔•巴顿先生,金发,27岁,出身威尔士,是商人的儿子,衣着一般比较朴素。
随从:李,55岁,与受邀者相反,是个衣着浮夸的老人。
这真的只是个“小麻烦”?他叹了口气,好想揍信纸对面的人啊。
第五封信
亲爱的水兵艾克兰先生:
恭喜你最终也没有逃脱入伍的命运,踏上了你兄长的老路。你不能来的确很遗憾,人鱼之都是个非常有意思的地方,这里的人们对人鱼的自豪超出了我的想象,我在街道上邂逅了人鱼糖果,人鱼面包,人鱼馅饼,人鱼时装店,人鱼咖啡厅……等等,似乎一切物品都能想方设法与人鱼扯上关系,再冠上“人鱼”这个词汇。我尝了一口人鱼糖果,味道非常好,我随信给你寄了一份,记得认真品尝。
感谢你的邀请函,我在刚收到它的前几天愁得头发都快掉下来了,但天可怜见,现在这个问题基本上已经解决了。完成任务的关键点是我在两天前,愁苦地在酒店的餐厅吃早餐时,遇到了乔伊•安克森,他也是来参加人鱼节的。不知道你是否还记得安克森,就是公学时,隔壁宿舍的那个粉色头发的第一名。虽然当初只算是普通熟悉,但是他在课堂上的出色表现和很少见的瞳色发色组合都让我很难忘记他。感谢他的醒目特征,虽然毕业以后已经足足五年没再见过面,但我还是在他进入餐厅的第一时间就认出了他。令人伤感的是,他的左眼上多了一条疤痕,以那条疤的显眼程度而言,我很难想象当初是多么令人心碎的伤口,尽管本人轻描淡写地说是在做实验时不小心发生的事故,但我还是很难释怀。
不知道是岁月改变了他或者是其他的什么原因,安克森他看起来,和当年不太一样了。我不太好形容这是种怎样的变化,但这必然跟他脸上的疤痕没什么关系。不过他待人依旧很亲切,我们聊过了毕业这些年发生的事情之后,在天南海北的闲谈中他提到自己认识一个本地的化妆师——上帝啊,这正是我所需要的!
于是我邀请他来化妆成那位李先生,和我一起参加这次的人鱼鉴赏会,他同意了。今天上午,我们去拜访了他的那位化妆师,那位优秀的女士很成功地用一点道具和化妆品把安克森装扮成了一位看起来值得尊敬的老者。再过十个小时,我们将去参加这场盛会,我现在充满了对明天的期待。
保持健康。
你的雷蒙德。
1905年5月20日